Diskussion:HowTo Kryptoparty

Aus Piratenwiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Wie würde man folgendes ins Deutsche übersetzen?

CryptoParty is dedicated to providing a harassment-free sharing experience for everyone, regardless of gender, sexual orientation, disability, physical appearance, body size, heritage, or religion. Behaving like an arsehole may mean you are permanently uninvited to CryptoParties events. Harassment includes: hurtful or offensive comments deliberate intimidation direct or indirect threats stalking following inappropriate physical contact unwelcome sexual attention.

Wie wäre es damit:
"Ein Kryptoparty ist (auch) dazu gedacht, für alle Anwesenden eine störungsfreie Gemeinschaftserfahrung zu sein, unabhängig von Geschlecht, sexueller Ausrichtung, Behinderung, Erscheinungsbild, Körpergröße, Herkunft oder religiösen Ansichten. Wer sich daran nicht halten kann oder mag, der darf sich auf Kryptopartys generell als nicht willkommen betrachten. Als unerwünschte Störungen betrachten wir bösartige oder beleidigende Kommentare, vorsätzliche Einschüchterungen, direkte oder indirekte Bedrohungen, Stalking, unangemessenene körperliche Kontakte sowie sexuell aufreizendes Auftreten."
--Navelbrush 08:48, 2. Aug. 2013 (CEST)
+1 -- Wiskyhotel 11:57, 2. Aug. 2013 (CEST)
"unwelcome sexual attention" würde ich aber nicht als "sexuell aufreizendes Auftreten" übersetzen, auch wenn ich jetzt gerade nicht die passenden Worte finde. Unter "unwelcome sexual attention" würde ich eher ungebetene sexuelle Avancen verstehen, während "sexuell aufreizendes Auftreten" so klingt als ob sich die (weiblichen?) Teilnehmer doch bitte sittsam kleiden mögen und nicht zuviel Haut zeigen sollen. -- Thomas Weinbrenner 12:42, 3. Aug. 2013 (CEST)